HomeEntrevistes“He volgut imaginar com sonaria la música de Tortosa si els musulmans...

“He volgut imaginar com sonaria la música de Tortosa si els musulmans del segle XVI no haguessin estat expulsats”

Va estudiar jazz i música moderna a l’Escola Superior de Música de Catalunya i amb el seu clarinet ha actuat en festivals i llocs tan distants com Tòquio, Atenes, Bergen, Tangier, Aarhus, Maastricht, Südtirol o Scarborough. Però els darrers anys, Òscar Antolí s’ha submergit en les músiques ètniques per a reconstruir el pont perdut entre la tradició de la conca oriental i occidental del mare nostrum.

Viu a Viena i els darrers mesos ha estat a Ucraïna, Bulgària, Grècia, l’Iran i Albània per a presentar -entre d’altres projectes- el seu primer disc com a líder de l’Òscar Antolí Quartet.

L’àlbum es titula Peninsulas i reuneix una esquadra de músics enlluernadors vinguts dels quatre cantons del Mediterrani.

Pregunta: Un disc que connecta tres penínsules: la Ibèrica, els Balcans i Anatòlia. Què hi has trobat en comú?

Resposta: Són tres universos amb una riquesa musical descomunal gràcies a les diverses influències, mestissatges i intercanvis. Totes les composicions estan basades en la història i les cultures mediterrànies, que al cap i a la fi no són tan diferents.

P: Com has passat del jazz a la música ètnica mediterrània?

R:  Vaig fer un Erasmus a la Universität für Musik und dastellende Kunst Wien de Viena. I allà vaig conèixer músics de la ex-Iugoslavia, romanesos, búlgars, però trambé de Turquia i l’Iran, que em van transmetre la passió per la música dels Balcans i d’Anatòlia. Em vaig especialitzar en música turca a la Codarts Rotterdam University of the Arts, des de llavors que orbito entre el jazz i les músiques mediterrànies.

P: Tu havies tocat amb el grup de música tradicional de l’Ebre Saragatona. Ha estat complicat fer el salt a la música tradicional turca?

R: Està clar que hi ha una base en comú, però entendre les singularitats de la música turca no és faena fàcil. Jo sempre dic que és com aprendre un idioma. Quan comences a estudiar una llengua, oi que costa parlar-la bé? Doncs amb la música passa més o menys el mateix. Per a interioritzar-la cal temps i molt de treball.

P: Ha estat complicat unir tradicions dels dos costats del Mediterrani?

R:  En el disc hi ha un tema que m’agrada especialment. Es titula Tortussak i és la combinació entre Tortosa i Uşşâk, un makam turc, un mode de la música tradicional d’Anatòlia. Volia unir totes dues tradicions i intentar imaginar com podria sonar la música de Tortosa si els reis catòlics no haguéssin expulsat els musulmans fa quatre-cents anys i ecaig.

P: El clarinet s’adapta a tots estos estils?

R: Sí, és un instrument molt versatil. Si escoltes un clarinetista turc o grec, t’adonaràs que imita la música dels minarets de les mesquites o el cant tradicional. Tot va lligat, i de vegades no saps qui imita a qui. Ara, però, he començat a experimentar amb altres instruments de vent, perquè les músiques ètniques són un món amplíssim, on encara em queda molt per descobrir.

Redaccio
Redaccio
Periodistes
ARTICLES RELACIONATS

DEIXA UNA RESPOSTA

Introduïu el vostre comentari.
Introduïu aquí el vostre nom

39 + = 46

Últimes notícies